Pues para mí la i griega siempre será i griega. Primero nos quitaron a Plutón, ahora a la i griega... Pues yo me niego a llamarla "ye", como si se tratara de alguien que no merece ni siquiera que conozcamos su nombre. Además, el hecho de llamar a las íes "i latina" e "i griega" nos obliga a recordar a nuestros antepasados romanos y griegos, sin los cuales a día de hoy seguiríamos comunicándonos con gruñidos, que es lo que parece que siguen haciendo los miembros de la RAE.
La upsilon o I griega |
Hola! he llegado de casualidad a tu blog y me encuentro con la sorpresa del asunto de la "y griega". Estoy totalmente de acuerdo contigo! yo soy filóloga y a nosotros nos dan mucha caña con todas estas cosas, como si por el hecho de ser filólogos nos obligara a aceptar estos cambios!
ResponEliminaa mí no me gusta tampoco que se le haya cambiado el nombre!
te seguiré leyendo, tu blog merece la pena.
un beso
Hola Rocío! Yo estudio Periodismo e igual: lo que aprendimos hace tres meses sobre la ortografía ya no sirve la mitad porque a los de la RAE les dan vahídos...
ResponEliminaPues nada, seremos unas "desfasadas" y la llamaremos "i griega".
Un saludo y gracias por leerme :)